sábado, 13 de octubre de 2018

Elixir de amor, Una furtiva lagrima. Elementos programáticos


Donizetti comenzó a trabajar en L'Elisir d’amore poco después del estreno en Milán de su ópera Ugo, conte di Parigi en marzo de 1832. Editada durante los ensayos por los censores milaneses, Ugo había sido un fracaso total. Como era de esperar, Donizetti estaba ansioso por continuar con un nuevo trabajo, y no pasó mucho tiempo antes de que le encargaran escribir una ópera para la próxima temporada de primavera en el Teatro della Canobbianin. Donizetti una vez más contrató a Romani, quien adaptó el argumento de la ópera Le philtre de Daniel Auber.

A diferencia de Ugo, L’Elisir d’amore de Donizetti fue un éxito instantáneo y su popularidad creció a medida que las representaciones se extendieron por todo el país, convirtiéndose en la ópera más interpretada en Italia desde 1838 hasta 1848. Como recoge la voz Donizetti en el Dictionnaire de la Musique Larousse (2005), el compositor logró renovar el género con Il Campanello, Betly o La capanna svizzera y con El Elixir de amor escribió una obra maestra del género semi-serio, donde un patetismo sincero roza la mejor comedia puramente musical. 


          Elementos programáticos

El aria Una furtiva lágrima ocurre durante la tarde en el segundo acto, cuando Nemorino se da cuenta de que su amada Adina finalmente corresponde su afecto. En la voz del Grove Music de L’Elisir d’amore redactada por Ashbrook (2002) recoge el argumento completo de la ópera. A continuación, expongo un resumen que ayude a entender el carácter del aria.
Nemorino había comprado lo que él creía que era un elixir de amor del vendedor ambulante Dulcamara. Nemorino esperaba que eso obligara a Adina a enamorarse locamente de él. Sin embargo, el astuto hombre de negocios Dulcamara le había vendido una botella de vino común y corriente, explicando que el elixir necesitaba veinticuatro horas para que entrara en vigor (lo que, por casualidad, sería el tiempo suficiente para que Dulcamara se marche). Pero Nemorino no tiene veinticuatro horas, ya que Adina ha prometido casarse con el encantador conde Belcore esa misma noche. Nemorino toma la difícil decisión de alistarse en el ejército de Belcore para poder comprar más elixir. Él va a Dulcamara y compra más botellas con la esperanza de que beberlas todas hará que los efectos del elixir surtan efecto de inmediato.
Esa noche, se extendió el rumor entre las mujeres de la aldea de que el rico tío de Nemorino acababa de fallecer y que Nemorino había heredado toda su fortuna. Cuando Nemorino entra borracho en la plaza del pueblo, se encuentra rodeado de estas mismas mujeres chismosas. Pero Nemorino, que aún no es consciente de la muerte de su tío, simplemente asume que este comportamiento es la obra de su elixir mágico. Cuando Adina y Dulcamara se encuentran con esta escena, Adina se sorprende al ver toda la atención que Nemorino recibe de las mujeres del pueblo. Al mismo tiempo, ¡Dulcamara se sorprende al ver que su elixir realmente funciona!
Nemorino, consciente de que Adina está mirando, continúa coqueteando con las otras mujeres del pueblo en un esfuerzo por ponerla celosa. Adina le pregunta a Dulcamara cuál podría ser la explicación de todo esto, y Dulcamara procede a contarle sobre el elixir de amor que le había vendido a Nemorino. Él continúa informándole que Nemorino había entregado su vida al ejército solo para poder comprar más elixir, y al escuchar la devoción de Nemorino, Adina finalmente se da cuenta de su afecto por él. Ella se va para encontrar a Nemorino y evitar que se una a los hombres de Belcore.

Solo, Nemorino canta lastimosamente Una furtiva lágrima. Aunque debe irse para unirse al ejército, está seguro de que la lágrima furtiva que vio en los ojos de Adina era la prueba de que ella finalmente lo amaba. Después del aria se encuentra con Adina, quien le informa a Nemorino que ella le compró los papeles de alistamiento a Belcore. Ella le confiesa su amor por él, y se besan.


Una furtiva lagrima
negl’occhi suoi spuntò…
quelle festose giovani
invidiar sembrò:
Che più cercando io vo?
M’ama, sì, m’ama,
lo vedo, lo vedo.
Un solo istante i palpiti
del suo bel cor sentir! ...
Yo miei sospir confondere
per little a ’suoi sospir!
Cielo, si può morir;
di più non chiedo,
si può morir d’amor
ella a spiegarsi.

Una lágrima furtiva
brotó en sus ojos ...
esas chicas despreocupadas
ella parecía envidiar ...
¿Por qué debería seguir buscando?
Ella me ama, sí, ella me ama.
Puedo verlo, puedo verlo.
Sentirse por un momento.
¡La paliza de su querido corazón!
Mezclar mis suspiros
¡Para un poco con la de ella!
Cielos, podría morir;
No pido nada más.
Pude morir de amor
para declarar su amor.


BIBLIOGRAFÍA:

Ashbrook, W.  (2002). Elisir d’amore, L’. Grove Music Online. Recuperado de http://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/view/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-5000901438

Larousse. (2005). Donizetti (Gaetano). Dictionnaire de la Musique. Recuperado de https://www.larousse.fr/archives/musique/page/329#t167287




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entradas populares